U bent nu zover gevorderd in het proces dat er een compromis de vente is opgesteld.
Altijd aan de notaris of de makelaar vragen of hij een concept (projet in het Frans) van het contract wil opsturen (liefst natuurlijk per email, maar er zijn nog steeds Franse notarissen die de voorkeur geven aan de post).
ALTIJD, ECHT ALTIJD, dit concept-contract laten lezen door iemand die neutraal en deskundig is. Natuurlijk doen wij dit graag voor u, en natuurlijk zijn er ook andere deskundigen, maar wat ons betreft nog liever een ander dan helemaal niemand! En haalt u het document vooral niet door een vertaalmachine, daar komt echt wartaal uit omdat de machine veel (archaïsche) begrippen niet helemaal of helemaal niet weet te vertalen. Laat ook de Engelse vertaling, die soms wordt opgeleverd door de makelaar of notaris, maar terzijde liggen. Vaak blijken die niet accuraat of niet compleet en uitsluitend de Franse tekst is juridisch bindend.
Door ondertekening van het compromis de vente en na afloop van de wettelijke bedenktijd van tien dagen zult u eigenaar worden van het pand, tenzij u gebruik kunt maken van zeer strikte, nauwkeurig omschreven ontbindende voorwaarden. Als dit contract goed zit, zit u goed. Als er hier wat fout gaat, kunt u daar nog jaren last van hebben, financieel en emotioneel.